유환 刘欢(Liu Huan) Wan Wan De Yue Liang 弯弯的月亮 중국노래 병음 가사 (Lyrics)

 


유환 刘欢(Liu Huan) 만만적월량 弯弯的月亮 중국노래 병음 가사 (Lyrics)


초승달

Curving Moon Lyrics


Lyrics :


  • 遥 远 的 夜 空

    yáo yuǎn de yè kōng

    The distant night sky

    저 멀리 떨어진 밤하늘

  • 有 一 个 弯 弯 的 月 亮

    yǒu yí gè wān wān de yuè liang

    There is a crescent moon

    구불구불한 달이 하나 있네

  • 弯 弯 的 月 亮 下 面

    wān wān de yuè liang xià mian

    Below the crescent moon

    구불구불한 달 아래는

  • 是 那 弯 弯 的 小 桥

    shì nà wān wān de xiǎo qiáo

    It's that small, curved bridge

    그 구부러진 작은 다리네

  • 小 桥 的 旁 边

    xiǎo qiáo de páng biān

    By the side of the small bridge

    작은 다리 옆에는

  • 有 一 条 弯 弯 的 小 船

    yǒu yì tiáo wān wān de xiǎo chuán

    There is a small, curved boat

    구부러진 작은 배가 한 척 있네

  • 弯 弯 的 小 船 悠 悠

    wān wān de xiǎo chuán yōu yōu

    The small, curved boat sways gently

    구부러진 작은 배가 한가롭게 흔들리는데

  • 是 那 童 年 的 阿 娇

    shì nà tóng nián de ā jiāo

    It's that boy from childhood, Ah Jiao

    그건 어린 시절의 아자오(阿娇)구나

  • Woo

  • 阿 娇 摇 着 船

    ā jiāo yáo zhe chuán

    Ah Jiao is rocking the boat

    아자오는 배를 흔들며

  • 唱 着 那 古 老 的 歌 谣

    chàng zhe nà gú lǎo de gē yáo

    Singing that old ballad

    그 오래된 가요를 부르네

  • 歌 声 随 风 飘

    gē shēng suí fēng piāo

    The sound of the song floats with the wind

    노랫소리가 바람을 따라 흘러가

  • 飘 到 我 的 脸 上

    piāo dào wǒ de liǎn shàng

    Floating to my face

    내 얼굴 위로 흘러와

  • 脸 上 淌 着 泪

    liǎn shàng tǎng zhe lèi

    Tears are streaming down my face

    얼굴 위로는 눈물이 흘러내려

  • 象 那 条 弯 弯 的 河 水

    xiàng nà tiáo wān wān de hé shuǐ

    Like that curved river water

    마치 저 구불구불한 강물처럼

  • 弯 弯 的 河 水 流 啊

    wān wān de hé shuǐ liú ā

    The curved river water flows on and on

    구불구불한 강물이 흘러가네 아

  • 流 进 我 的 心 上

    liú jìn wǒ de xīn shang

    Flowing into my heart

    내 마음속으로 흘러들어와

  • 我 的 心 充 满 惆 怅

    wǒ de xīn chōng mǎn chóu chàng

    My heart is full of melancholy

    내 마음은 근심으로 가득 차 있어

  • 不 为 那 弯 弯 的 月 亮

    bù wéi nà wān wān de yuè liang

    Not for that crescent moon

    저 구부러진 달 때문이 아니라

  • 只 为 那 今 天 的 村 庄

    zhǐ wéi nà jīn tiān de cūn zhuāng

    Only for today's village

    오직 오늘날의 마을 때문에

  • 还 唱 着 过 去 的 歌 谣

    hái chàng zhe guò qù de gē yáo

    Still singing the ballads of the past

    여전히 지나간 노래를 부르고 있어

  • 故 乡 的 月 亮

    gù xiāng de yuè liang

    The moon of my hometown

    고향의 달아

  • 你 那 弯 弯 的 忧 伤

    nǐ nà wān wān de yōu shāng

    Your crescent-like sorrow

    너의 구부러진 슬픔이

  • 穿 透 了 我 的 胸 膛

    chuān tòu le wǒ de xiōng táng

    Pierced through my chest

    내 가슴을 꿰뚫었네

  • Woo

  • 遥 远 的 夜 空

    yáo yuǎn de yè kōng

    The distant night sky

    저 멀리 떨어진 밤하늘

  • 有 一 个 弯 弯 的 月 亮

    yǒu yí gè wān wān de yuè liang

    There is a crescent moon

    구불구불한 달이 하나 있네

  • 弯 弯 的 月 亮 下 面

    wān wān de yuè liang xià mian

    Below the crescent moon

    구불구불한 달 아래는

  • 是 那 弯 弯 的 小 桥

    shì nà wān wān de xiǎo qiáo

    It's that small, curved bridge

    그 구부러진 작은 다리네

  • 小 桥 的 旁 边

    xiǎo qiáo de páng biān

    By the side of the small bridge

    작은 다리 옆에는

  • 有 一 条 弯 弯 的 小 船

    yǒu yì tiáo wān wān de xiǎo chuán

    There is a small, curved boat

    구부러진 작은 배가 한 척 있네

  • 弯 弯 的 小 船 悠 悠

    wān wān de xiǎo chuán yōu yōu

    The small, curved boat sways gently

    구부러진 작은 배가 한가롭게 흔들리는데

  • 是 那 童 年 的 阿 娇

    shì nà tóng nián de ā jiāo

    It's that boy from childhood, Ah Jiao

    그건 어린 시절의 아자오(阿娇)구나

  • Woo

이 블로그의 인기 게시물

왕형평 王馨平(Wang Xing Ping) Bie Wen Wo Shi Shei 别问我是谁 중국노래 병음 가사 (Lyrics)

주화건 周华健(Zhou Hua Jian) Peng You 朋友 친구 Friend 중국노래 병음 가사 (Lyrics)

여름 휴가 둘만의 특별한 추억 커플 여행지 BEST 5 여행지 할인