유환 刘欢(Liu Huan) Wan Wan De Yue Liang 弯弯的月亮 중국노래 병음 가사 (Lyrics)

 


유환 刘欢(Liu Huan) 만만적월량 弯弯的月亮 중국노래 병음 가사 (Lyrics)


초승달

Curving Moon Lyrics


Lyrics :


  • 遥 远 的 夜 空

    yáo yuǎn de yè kōng

    The distant night sky

    저 멀리 떨어진 밤하늘

  • 有 一 个 弯 弯 的 月 亮

    yǒu yí gè wān wān de yuè liang

    There is a crescent moon

    구불구불한 달이 하나 있네

  • 弯 弯 的 月 亮 下 面

    wān wān de yuè liang xià mian

    Below the crescent moon

    구불구불한 달 아래는

  • 是 那 弯 弯 的 小 桥

    shì nà wān wān de xiǎo qiáo

    It's that small, curved bridge

    그 구부러진 작은 다리네

  • 小 桥 的 旁 边

    xiǎo qiáo de páng biān

    By the side of the small bridge

    작은 다리 옆에는

  • 有 一 条 弯 弯 的 小 船

    yǒu yì tiáo wān wān de xiǎo chuán

    There is a small, curved boat

    구부러진 작은 배가 한 척 있네

  • 弯 弯 的 小 船 悠 悠

    wān wān de xiǎo chuán yōu yōu

    The small, curved boat sways gently

    구부러진 작은 배가 한가롭게 흔들리는데

  • 是 那 童 年 的 阿 娇

    shì nà tóng nián de ā jiāo

    It's that boy from childhood, Ah Jiao

    그건 어린 시절의 아자오(阿娇)구나

  • Woo

  • 阿 娇 摇 着 船

    ā jiāo yáo zhe chuán

    Ah Jiao is rocking the boat

    아자오는 배를 흔들며

  • 唱 着 那 古 老 的 歌 谣

    chàng zhe nà gú lǎo de gē yáo

    Singing that old ballad

    그 오래된 가요를 부르네

  • 歌 声 随 风 飘

    gē shēng suí fēng piāo

    The sound of the song floats with the wind

    노랫소리가 바람을 따라 흘러가

  • 飘 到 我 的 脸 上

    piāo dào wǒ de liǎn shàng

    Floating to my face

    내 얼굴 위로 흘러와

  • 脸 上 淌 着 泪

    liǎn shàng tǎng zhe lèi

    Tears are streaming down my face

    얼굴 위로는 눈물이 흘러내려

  • 象 那 条 弯 弯 的 河 水

    xiàng nà tiáo wān wān de hé shuǐ

    Like that curved river water

    마치 저 구불구불한 강물처럼

  • 弯 弯 的 河 水 流 啊

    wān wān de hé shuǐ liú ā

    The curved river water flows on and on

    구불구불한 강물이 흘러가네 아

  • 流 进 我 的 心 上

    liú jìn wǒ de xīn shang

    Flowing into my heart

    내 마음속으로 흘러들어와

  • 我 的 心 充 满 惆 怅

    wǒ de xīn chōng mǎn chóu chàng

    My heart is full of melancholy

    내 마음은 근심으로 가득 차 있어

  • 不 为 那 弯 弯 的 月 亮

    bù wéi nà wān wān de yuè liang

    Not for that crescent moon

    저 구부러진 달 때문이 아니라

  • 只 为 那 今 天 的 村 庄

    zhǐ wéi nà jīn tiān de cūn zhuāng

    Only for today's village

    오직 오늘날의 마을 때문에

  • 还 唱 着 过 去 的 歌 谣

    hái chàng zhe guò qù de gē yáo

    Still singing the ballads of the past

    여전히 지나간 노래를 부르고 있어

  • 故 乡 的 月 亮

    gù xiāng de yuè liang

    The moon of my hometown

    고향의 달아

  • 你 那 弯 弯 的 忧 伤

    nǐ nà wān wān de yōu shāng

    Your crescent-like sorrow

    너의 구부러진 슬픔이

  • 穿 透 了 我 的 胸 膛

    chuān tòu le wǒ de xiōng táng

    Pierced through my chest

    내 가슴을 꿰뚫었네

  • Woo

  • 遥 远 的 夜 空

    yáo yuǎn de yè kōng

    The distant night sky

    저 멀리 떨어진 밤하늘

  • 有 一 个 弯 弯 的 月 亮

    yǒu yí gè wān wān de yuè liang

    There is a crescent moon

    구불구불한 달이 하나 있네

  • 弯 弯 的 月 亮 下 面

    wān wān de yuè liang xià mian

    Below the crescent moon

    구불구불한 달 아래는

  • 是 那 弯 弯 的 小 桥

    shì nà wān wān de xiǎo qiáo

    It's that small, curved bridge

    그 구부러진 작은 다리네

  • 小 桥 的 旁 边

    xiǎo qiáo de páng biān

    By the side of the small bridge

    작은 다리 옆에는

  • 有 一 条 弯 弯 的 小 船

    yǒu yì tiáo wān wān de xiǎo chuán

    There is a small, curved boat

    구부러진 작은 배가 한 척 있네

  • 弯 弯 的 小 船 悠 悠

    wān wān de xiǎo chuán yōu yōu

    The small, curved boat sways gently

    구부러진 작은 배가 한가롭게 흔들리는데

  • 是 那 童 年 的 阿 娇

    shì nà tóng nián de ā jiāo

    It's that boy from childhood, Ah Jiao

    그건 어린 시절의 아자오(阿娇)구나

  • Woo

이 블로그의 인기 게시물

여름 휴가 둘만의 특별한 추억 커플 여행지 BEST 5 여행지 할인

주화건 周华健(Zhou Hua Jian) Peng You 朋友 친구 Friend 중국노래 병음 가사 (Lyrics)

왕형평 王馨平(Wang Xing Ping) Bie Wen Wo Shi Shei 别问我是谁 중국노래 병음 가사 (Lyrics)